Sidan 2 av 3 FörstaFörsta 123 SistaSista
Resultat 16 till 30 av 43

Ämne: Jag är inte rädd för mörkret translations

  1. #16
    Medlem sakermansers avatar
    Reg.datum
    Mar 2003
    Ort
    Hagnesta Hill
    Inlägg
    322

    Standard

    I just want to take a moment to say thank you to all the people who are providing translations.

  2. #17
    Medlem
    Reg.datum
    Oct 2009
    Ort
    Stockholm
    Inlägg
    338

    Standard

    Ok, so I've had a look at it. As English is your first language, and it's not mine, I won't say anything about formulations because I have no idea if they're right or wrong Have to say I'm impressed with your Swedish skills once again, I was no way near the level you're at before I moved to Sweden. It would probably help you more if a Swede would correct you, but as Swedish is my everyday language now I feel like I can still say some things.
    Citat Ursprungligen postat av stjärnor Visa inlägg
    In the whole of my life I have depended upon myself - Att lita på means 'to trust in' more than 'to depend on'. He has trusted in himself, had confidence in himself.

    but I am no longer without your help - Like I wrote before, I think they mean he doesn't get any further without help

    How far th one has come
    is it always further behind - Again, terribly hard for me to translate in a pretty way, maybe a Swede who's good at English can try? "No matter how for one has come, there's always more left to go"? Something like that?

    In the whole of my life I have depended on my luck - Again, lita på = to trust in. So "I have trusted in my luck"

    How far one then has come
    is always further behind - "No matter how for one has come, there's always more left to go"
    Edit: lol, and now I see someone has already pointed this out before. Note to myself: never answer on a topic before reading all earlier posts
    Senast redigerat av Reina den 2012-04-10 klockan 09:43.

  3. #18
    Medlem stjärnors avatar
    Reg.datum
    Sep 2007
    Ort
    glasgow, scotland
    Inlägg
    1 385

    Standard

    Thanks koelkast for your help again I know I did this one in a rush and with just a little bit of over-excitement!

    So, we're going with...
    - I hela mitt liv har jag litat på mig själv = In the whole of my life I have trusted in myself

    - men jag kommer inte längre utan din hjälp = but without your help I'm not getting any further

    - Hur långt man än har kommit är det alltid längre kvar = No matter how far one has come, there's always further to go

    - I hela mitt liv har jag litat på min tur = I the whole of my life I have trusted in my luck

    If we all agree these sound correct I'll go back and amend the original post with the lyrics.

    This is my busiest time of the year for work, and I hope it'll settle down a bit soon so I can spend a little more time on the other songs from 'Mörkret' when they are released. I feel a bit silly that I got so much of this one wrong.
    coloursatnight

  4. #19
    Medlem
    Reg.datum
    Oct 2009
    Ort
    Stockholm
    Inlägg
    338

    Standard

    Citat Ursprungligen postat av stjärnor Visa inlägg
    Thanks koelkast for your help again I know I did this one in a rush and with just a little bit of over-excitement!

    So, we're going with...
    - I hela mitt liv har jag litat på mig själv = In the whole of my life I have trusted in myself

    - men jag kommer inte längre utan din hjälp = but without your help I'm not getting any further

    - Hur långt man än har kommit är det alltid längre kvar = No matter how far one has come, there's always further to go

    - I hela mitt liv har jag litat på min tur = I the whole of my life I have trusted in my luck

    If we all agree these sound correct I'll go back and amend the original post with the lyrics.

    This is my busiest time of the year for work, and I hope it'll settle down a bit soon so I can spend a little more time on the other songs from 'Mörkret' when they are released. I feel a bit silly that I got so much of this one wrong.
    Yep, that sounds right to me! And seriously, don't feel silly! You basically just made three totally understandable mistakes, those sentences are not easy to translate if you're not Swedish, especially not if you're not living in Sweden and using the language regularly. Translating normal texts is difficult enough, translating poetry is very hard. On the second one I don't even have any corrections. The good thing with making mistakes is that others can correct them and you're actually getting better at Swedish through this forum

    Feel free to say if it's too much to translate all the other songs once they've been released, I'd be happy to translate some if I find the time. Good practice for me too

  5. #20
    Medlem stjärnors avatar
    Reg.datum
    Sep 2007
    Ort
    glasgow, scotland
    Inlägg
    1 385

    Standard

    You're more than welcome if you fancy translating some of them too. Lets see how things are with us nearer the time. You'll be likely to have the album before I do anyway, so I'll be reading the lyrics before hearing most of the songs anyway... 999 was actually the first time I think that had happened. Strange to translate a song without having heard it!

    Again, thanks for the compliments on my Swedish (can't belive that 'Ett år utan sommar is perfect...!) doing the translations is the one way of keeping what swedish I learned 'stuck' in my head. I've had great intentions of reading the news at svt, watching some swedish programmes online, but it never actually happens! I miss my Swedish teacher, she was fab!
    coloursatnight

  6. #21
    Medlem (parantes)s avatar
    Reg.datum
    Aug 2007
    Ort
    Forshaga, Sweden
    Inlägg
    147

    Standard

    Oh, this is really great! I am translating 999 into Japanese and sometimes its just easier to translate to English first, because (as you said) some lines dont really works well in a direct translation. (and its even harder to transform the swedish lines into Japanese so if you can find out a way to translate it into English - it becomes much easier!)

    So thanks for the lyrics, i will use some in my translation!

  7. #22
    Medlem (parantes)s avatar
    Reg.datum
    Aug 2007
    Ort
    Forshaga, Sweden
    Inlägg
    147

    Standard

    This is my English translation BTW and there are some really Swenglish lines in there :P But in my opinion some lines sounds more in line with the swedish lyrics.
    I understand that you want to get as close as a direct translation as possible, and somethings here are translated so that the swedish meaning is better written in English (And in my opinion your way of doing a direct translation is much better). But there are somethings like "There is a light that never goes out" that i think (But dont know, of course) is referring to the song and there for i have translated it with the lyrics from the song, as an example.

    999
    All my life i have heard this song
    This Lullaby you once sing
    All my life i have trusted myself
    But now i need your help

    All my life i have heard this song
    A song my mother once sing
    All my life i have tried to think by myself
    But i cant go no further without your help

    All my thoughts revolve around crazy things

    Those dreams we dreamt came from the borderlands beyond the Barbed wire
    Where trenches were dug when someoneelse build this land while we were asleep
    Now we are awake but we dont recognize us

    They have destroyed our streets, burnt down the playgrounds
    Where we hung out as children
    No matter how far one has come
    there's always further to go

    There is a light that never goes out
    In the songs from my growing up
    All my life i have depended on my luck
    but I can't never wriggle me out of this

    All our ideals came from a rosy 1980s

    So now we are thinking of journeys, White night, Ian Curtis
    Are you Michael Jackson or Michael Bolton
    Are you Pepsi, do you have Coke?
    Are you profitable in your nakedness, your bruises and collouses
    You have goosebumps because you are cold
    Is this the best life had to offer?
    No matter how far one has come
    there's always further to go

    All of my thoughts revolve around expensive things

    Oh baby where have you been
    we have already lit the grill
    we have waited here in the rain for something that dont happens
    And that never will happen
    Is is only a weakly hinted feeling
    that somethings gone lost
    That we wasted the best time on envy
    Further we haven't came

    The 999 things I never was suppose to do
    They weighed up by 999 worse things that I did x2
    The 999 things I never was suppose to do
    They weighed up by 999 worse thing I have already done.

  8. #23
    Nybörjare VicTs avatar
    Reg.datum
    Jan 2012
    Ort
    Moscow
    Inlägg
    16

    Standard

    Stjärnor have done a great job before, but in my humble opinion (parantes)'s translation is greater, some lines are sharped with more sense but still quite poetic.
    Would you please make an alternative version for the "A Year Without Summer"?

  9. #24
    Medlem (parantes)s avatar
    Reg.datum
    Aug 2007
    Ort
    Forshaga, Sweden
    Inlägg
    147

    Standard

    Citat Ursprungligen postat av VicT Visa inlägg
    Stjärnor have done a great job before, but in my humble opinion (parantes)'s translation is greater, some lines are sharped with more sense but still quite poetic.
    Would you please make an alternative version for the "A Year Without Summer"?
    I sure can just for asking so nice And yes, i think Stjärnor did a great job to!
    A Year Without summer is a little bit easier and i think Stjärnors translation and mine will be pretty much the same.
    The only line i maybe feel a little different for is "Ge mig fel/Give me mistakes" as "fel" is more directly translated to "wrong" like
    in "what(vad) is(är) wrong(fel) with(på) me(mig)?" And also "faller" is more directly translated with "falling" but
    i see the point with "defeated" to that Stjärnor uses.

    But otherwise its just about the same.

    A Year Without Summer

    You are falling but are up on five
    There is magic in your resistance
    A miracle in your stubbornness
    You are falling but you stand up again
    A year without summer
    A childhood without play

    There are holes in everything
    In those walls that we raised around
    Oh small holes
    It is where a little light slips in
    Perfection
    Smooth surfaces, nothing for me
    Give me mistakes
    Give me something just as broken as you and I

    I read "After the flood"
    Read "Oryx & Crake"
    I read (in) One Hundred Years of Solitude
    I give you all the books that i have
    It is the magical thinking you need to pull through

    There are holes in everything
    In those walls that we raised around
    Oh small holes
    It is where a little light slips in
    Perfection
    Smooth surfaces, nothing for me
    Give me mistakes
    Give me something just as broken as you and I

    There are holes in everything
    It is where a little light slips in

  10. #25
    Medlem (parantes)s avatar
    Reg.datum
    Aug 2007
    Ort
    Forshaga, Sweden
    Inlägg
    147

    Standard

    Also. Here are the titles for the album:

    1. 999
    2. Petroleum
    3. Isis & Bast
    4. I see you
    5. Lit on (Many possible meaning here - Fire it, light the, Torch this, or maybe "hot for"
    6. Ready (prepared) for everything
    7. Square 1
    8. Colors at night
    9. Let them come
    10. Consideration (This has a lot of possible translation depending on what the word actually means in the song
    but it can be respect/taken into account/regard but i guess it means as in "Show consideration/regards for...")

  11. #26
    Nybörjare VicTs avatar
    Reg.datum
    Jan 2012
    Ort
    Moscow
    Inlägg
    16

    Standard

    Thanks a lot once again and we'll be waiting for the rest Interesting to discover is Isis & Bast about. The title itself definitely refers to the Egyptian mythology

  12. #27
    Medlem (parantes)s avatar
    Reg.datum
    Aug 2007
    Ort
    Forshaga, Sweden
    Inlägg
    147

    Standard

    Ok, so the first five songs is released on Spotify and here is my translation based in the Swedish lyrics posted by Joakim in the swedish thread about the album
    This is just a very quick translation and there are some expression im not 100% sure of, so i just make a first try and then we can find a better translation later

    "Petroleum"

    Rain
    is sneaking down and whispering new languages
    Against the windows
    seasons are a memory forgotten
    Tracks of the inland-ices

    The ground is lying scratched up
    Prepares a place for the highways
    Prepare a road
    for new owners

    Do you believe there is something unknown out there?
    That Miraculous stayed unexplored
    Something hiding in the dept
    Bides its time
    And dreaming about Petroleum and crystals
    Dreaming about fossils and dead corals
    Dreaming about radiation damaged atolls
    Tonight

    Say
    What you always wanted to say
    to me
    Our children will cover the blanket
    over our heads
    The curtain goes down and the lights off
    Left is just tales
    about the highways
    prepare a road
    for new owners

    Do you believe there is something unknown out there?
    A prehistoric god that doesn't wanna be awaken
    Something hiding in the dept
    Bides its time
    Dreaming about petroleum - heavy metals
    Dreaming about fossils and dead corals
    Dreaming about radiation damaged atolls
    Tonight

    Do you believe there is something unknown out there?
    That miraculous stayed unexplored
    Something sleeping in the dept
    Bides its time
    And dreaming about Petroleum and crystals
    Dreaming about fossils and dead corals
    Dreaming about radiation damaged atolls
    Tonight
    Senast redigerat av (parantes) den 2012-04-21 klockan 16:34.

  13. #28
    Medlem (parantes)s avatar
    Reg.datum
    Aug 2007
    Ort
    Forshaga, Sweden
    Inlägg
    147

    Standard

    "Jag Ser Dig" (I See you)

    Above the Steeple of Klara Church* a pale and bitter sun rises
    Traffic crawls shiny as beetle shell in the moonshine
    Your heart rushing preparing terror act
    You are fast as light but never gets away from here

    And I follow your sparks below heavy clouds
    And I know exactly where your heading
    A lie becomes easily a truth when it comes from within
    And the only thing for certain is that
    I see you
    I can see you, I see you - I can see you
    I see you, I see you - I can see you

    We nail up experts - pale men with night vision
    They are circling silently above the victims like a cloud of Thalidomide
    They are the calm over the country - their words is free from lead
    Hold your children hard now
    you will be shoot in the back if you escape

    Can you build something that carry us with so little light
    Now when love have become tired and blind
    Can you fit all those pieces together in the end
    When the only thing for certain is that
    I See you, I see you
    I can see you, I see you - I Can see you
    And i see you, I can see you, And i see you
    I see you I Can see you

    Shut out reality
    Darling close your eyes
    Do you hear the melody in the night sky
    It will take an eternity
    We close our eyes
    and listens to a psalm that lives in the heartbeats
    Anything but reality
    I Can see you - finally
    My friend - i hear a song in your breaths
    Straight into eternity
    Darling close your eyes
    And listen, but damn it you have to listen now
    Because i can see you - I can see you
    now i can see you
    now i can see you
    now i can see you
    now i can see you
    i can see you
    yes, yes i see you

    * The Church of Saint Clare
    Senast redigerat av (parantes) den 2012-04-20 klockan 23:26.

  14. #29
    Medlem (parantes)s avatar
    Reg.datum
    Aug 2007
    Ort
    Forshaga, Sweden
    Inlägg
    147

    Standard

    "Isis & Bast"

    I meet a man who said that the game was over
    He cried like child or was it the wind howls
    which blow trash into the corner of his eyes
    I meet two sisters - they were Isis & Bast
    They stood up for the truth but lied hard about their names
    I know because i stole their passports
    I left my hometown like a caught thief
    They call me crazy darling but the revenge is sweet
    You have to be well to become sick
    My life is a battle of the seas - everyone shut ones eyes and pray
    I dont want to suffer for something you dont know
    Nelson goes under with the flag at the top
    Aye, aye captain

    You choose by yourself how far you want to go
    How can it be so hard?
    Do you have a hard time to understand
    You have your pride
    Put hard against hard
    Never say yes when you mean no

    I betrayed my class in an election room
    I tor down the pyramids in the valley of kings
    Where socialism is buried
    I mourn two sisters by the name of Isis and Bast
    I still love them but i have to face the consequences
    They kicked me off, gave me the finger and said:
    This is your end of the line

    You choose by yourself how far you want to go
    How can it be so hard?
    Do you have a hard time to understand
    You have your pride
    Put hard against hard
    Never say yes when you mean no
    Never say Yes
    A No is a No
    I always said yes
    Look what became of me (x2)

  15. #30
    Medlem stjärnors avatar
    Reg.datum
    Sep 2007
    Ort
    glasgow, scotland
    Inlägg
    1 385

    Standard

    So, I did my translations over the weekend of the 4 tracks Jocke posted the lyrics to and kent have put on on Spotify, and I see the (parentes) has already beaten me to it with putting translations up here, I've decided to put mine up anyway, if only for any corrections to my text and hopefully someone can give me the correct translation of the phrase 'Tänd på' if I haven't got it already (and the last line in that song too, which I have a feeling might be wrong). Again, it's really weird translating lyrics I haven't heard yet...


    Petroleum

    Rain
    Creeps down the and whispers new languages
    on the window
    the seasons are just a memory
    tracks of inland ice

    The land is torn up
    prepare places for the motorways
    prepare a road
    for new owners

    Do you think that anything is unknown out there
    miraculously kept secret
    Something which hides in the depths
    which bides its time
    and dreams about petroleum and crystals
    which dreams about fossils and dead corals
    which dreams about radiation damaged atolls
    tonight

    Say
    what you have always wanted to have said
    to me
    Our children can shroud the blankets
    over our heads
    The curtain falls and the light goes out
    and only our legend remains
    about the motorways
    prepare a road
    for new owners

    Do you think that anything is unknown out there
    A prehistoric god who doesn’t want to be wakened
    Something which hides in the depths
    which bides its time
    and dreams about petroleum and heavy metals
    dream about fossils and dead corals
    dream about radiation damaged atolls
    tonight

    Do you think that anything is unknown out there
    miraculously kept secret
    Something sleeps there in the depths
    which bides its time
    and dreams about petroleum and crystals
    which dreams about fossils and dead corals
    which dreams about radiation damaged atolls
    tonight


    Jag ser dig/ I see you

    Over Klara church steeple rises a pale and bitter sun
    The traffic crawls brightly like beetle shells in the moonlight
    Your heart races, prepares for terror crimes
    You are fast as light but never get away from here

    I follow your traces under heavy clouds
    I know exactly where you will go
    A lie becomes a truth when it comes from within
    and the only certainty is that
    I see You
    I can see You

    We fasten together experts, pale men with night vision
    They circle quietly around the victims like a cloud of Neurosedyn (Thalidomide)
    They are calm over the country their words are free from lead (the metal)
    Hold tightly to your children now
    you are shot in the back if you flee

    Can you build something with carries us with so little light
    now when the love becomes tires and blind
    Can you get all these pieces in place to the end
    when the only certainty is that
    I see You

    Shut out reality
    Darling close your eyes
    Do you hear the songs in the night sky
    It will take an eternity
    We close our eyes
    and listen to a psalm which lies in the heartbeat
    Anything except reality
    I can finally see you

    My friend I hear a song in your breath
    Straight into eternity
    Darling close your eyes
    and listen but hell, you must listen now
    for I can see You…

    (*Any capitalisation of 'you' was from the original Swedish text)


    Isis & Bast

    I met a man who said that the game was finished
    He cried like a child or was it the whispering wind
    which blew dust into the corner of his eye
    I met 2 sisters they were Isis & Bast
    The stood up for the truth but lied about their names
    I know because I stole their passports
    I left my hometown like a captured thief
    They called me crazy, but darling revenge is sweet
    You must be healthy to become sick
    My life is a sea battle everyone turns a blind eye and preys
    I don’t want to suffer for something you don’t know
    Nelson went down with all flags flying
    Aye, aye Captain…

    You choose yourself how far you want to go
    How can it be so hard
    Is it hard for you to understand
    You have your pride
    Take a tough line
    Never say Yes when you mean No

    I betrayed my class in a polling station
    I demolished the pyramids in the Valley of the Kings
    There socialism is buried
    I mourn 2 sisters by the name of Isis & Bast
    I still love them but I must take the consequences
    The kicked my off, gave me the finger and said:
    Here is your final stop…

    You choose yourself how far you want to go
    How can it be so hard
    Is it hard for you to understand
    You have your pride
    Take a tough line
    Never say Yes when you mean No
    Never say Yes
    A No is a No
    I always say Yes
    See what became of me


    Tänd på / Light on

    What if there is a long forgotten road
    which no one walked on for many years
    It might lead us to the water
    To and underground city
    Forgotten veins and arteries
    Hidden tunnels under the arcades

    Some of us have been there
    but we have forgotten how we got there
    We as missing the codes and the keys
    which are needed to go back
    in in in…

    Into the light
    Leave the lights on
    Don’t put out the light
    Leave the lights on

    I make an excavation of Atlantis
    My fingers deep in the earth
    I have China under my nail
    In 300 years or days
    maybe we will find the forgotten roads
    perhaps they will lead to the forest
    Some of us have been there
    but we have forgotten how we got there
    but we have thousands of pictures
    but no longer any memories
    of what is needed to get back
    in in in…

    Into the light

    Some of us found it once
    but don’t understand what we see
    Some of us found it once
    but never, never again

    in in in…
    Into the light

    (Light on Light off Light up Go home)
    Senast redigerat av stjärnor den 2012-05-17 klockan 22:15. Anledning: fixing an error now that I've heard the songs
    coloursatnight

Sidan 2 av 3 FörstaFörsta 123 SistaSista

Behörigheter för att posta

  • Du får inte posta nya ämnen
  • Du får inte posta svar
  • Du får inte posta bifogade filer
  • Du får inte redigera dina inlägg
  •