Sidan 1 av 4 1234 SistaSista
Resultat 1 till 15 av 51

Ämne: Kinesisk tolkning av Sundance Kid

  1. #1
    Avstängd användare
    Reg.datum
    Jul 2007
    Inlägg
    3

    Standard Kinesisk tolkning av Sundance Kid

    Hepp!
    Efter en session i Shanghai i varas dok Sundance Kid upp som cover pa kinesiska. Nagon som vet om vilka och hur och varfor detta gjordes? Jag har laten om nagon ar intresserad.

    mvh,
    Erik

  2. #2
    Moderator sofia747s avatar
    Reg.datum
    Nov 2002
    Ort
    Göteborg
    Inlägg
    24 349

    Standard

    Ingen aning. Men det låter coolt.
    Jag älskar allt hon gör
    Baby jag tror jag är kär
    I taxin, i trappen, i hissen, i hallen, jag faller, jag faller

    Fortare och fortare för varje andetag
    "Skölj ner rikligt med absint"

  3. #3

  4. #4
    Moderator sofia747s avatar
    Reg.datum
    Nov 2002
    Ort
    Göteborg
    Inlägg
    24 349

    Standard

    Haha underbart

    Översättning någon?
    Jag älskar allt hon gör
    Baby jag tror jag är kär
    I taxin, i trappen, i hissen, i hallen, jag faller, jag faller

    Fortare och fortare för varje andetag
    "Skölj ner rikligt med absint"

  5. #5
    Erfaren medlem
    Reg.datum
    Jun 2006
    Inlägg
    17 385

    Standard

    hahaaha bra ju .!

  6. #6
    Erfaren medlem 13_Maj_tjejens avatar
    Reg.datum
    May 2005
    Ort
    Nybro
    Inlägg
    17 741

    Standard

    Heter den the theory of love? Så märkligt, varför ens byta namn på titeln?
    "Getting old is not for sissies."

  7. #7

  8. #8

    Standard

    Citat Ursprungligen postat av 13_Maj_tjejen Visa inlägg
    Heter den the theory of love? Så märkligt, varför ens byta namn på titeln?
    Därför att texten inte är en direktöversätting kanske?

    Den här versionen var riktigt bra. Men varför bryts låten så tidigt?

  9. #9
    Erfaren medlem NewBorns avatar
    Reg.datum
    May 2007
    Ort
    HV71
    Inlägg
    5 794

    Standard

    den var ju rätt OK
    meningslösa, menigslöösa

  10. #10
    Erfaren medlem 13_Maj_tjejens avatar
    Reg.datum
    May 2005
    Ort
    Nybro
    Inlägg
    17 741

    Standard

    Citat Ursprungligen postat av Danielisajpoper Visa inlägg
    Därför att texten inte är en direktöversätting kanske?

    Den här versionen var riktigt bra. Men varför bryts låten så tidigt?
    Hur som helst dumt att byta en engelsk titel till en annan engelsk titel när låten dessutom är på nåt asiatisk språk (vågar inte uttala mig om vilket för det vet jag ej), varför inte byta till en kinesisk/japansk titel?

    Ja, det låter jättekonstigt när dom bara bryter av den sådär, dom liksom dödar låten...
    "Getting old is not for sissies."

  11. #11

    Standard

    Citat Ursprungligen postat av 13_Maj_tjejen Visa inlägg
    Hur som helst dumt att byta en engelsk titel till en annan engelsk titel när låten dessutom är på nåt asiatisk språk (vågar inte uttala mig om vilket för det vet jag ej), varför inte byta till en kinesisk/japansk titel?

    Ja, det låter jättekonstigt när dom bara bryter av den sådär, dom liksom dödar låten...
    Det är ganska vanligt med engelska titlar på asiatiska låtar, även om sången helt & hållet är på ett annat språk.

    Det är även vanligt med engelska meningar mittuppilåtarna. Iallafall i japansk musik. Men det här är en kinesisk låt, precis som trådskaparen skrev.

    Alla gillar väl inte språkblandingar antar jag. Själv tycker jag det är trevligt.

    Vad det gäller att låten bryts så är det nog inte kinesernas fel, utan den som delat ut låten som fumlat lite.

  12. #12

    Standard

    Sundance kid sjungs ju på svenska, men har engelsk titel så det är ingen nyhet XD

  13. #13
    Erfaren medlem crappers avatar
    Reg.datum
    Jun 2004
    Ort
    Skövde., , .
    Inlägg
    4 058

    Standard

    fan vad soft

  14. #14
    Medlem
    Reg.datum
    Sep 2005
    Ort
    Helsingfors, Finland.
    Inlägg
    273

    Standard

    Den här är ju rätt okej... roligt men låter ju egentligen ganska bra, måste lyssna på nytt...

  15. #15
    Smygare
    Reg.datum
    Jun 2006
    Ort
    Kållered, , Sweden.
    Inlägg
    2

    Standard

    Sjukt häftig låt.. vill gärna höra hela låten.. vad handlar texten om? direktöversättning?

Sidan 1 av 4 1234 SistaSista

Behörigheter för att posta

  • Du får inte posta nya ämnen
  • Du får inte posta svar
  • Du får inte posta bifogade filer
  • Du får inte redigera dina inlägg
  •