Skulle tro att det är för att något Tyskt produktionsbolag är med och finansierar Beck-filmerna. De vill ha med något bekant Tyskt ansikte i filmen för att lättare kunna sälja den på hemmamarknaden.
Precis så tror jag också att det ligger till.
Det syns hur som helst att gubben är dubbad; munrörelserna stämmer inte riktigt, fast han har nog lärt sig replikerna på svenska.